TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 12:3

Konteks
12:3 He 1  said to them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry –

Matius 12:5

Konteks
12:5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?

Matius 12:7

Konteks
12:7 If 2  you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ 3  you would not have condemned the innocent.

Matius 19:4

Konteks
19:4 He answered, “Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female, 4 

Matius 21:42

Konteks

21:42 Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures:

The stone the builders rejected has become the cornerstone. 5 

This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’? 6 

Matius 22:31-32

Konteks
22:31 Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, 7  22:32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 8  He is not the God of the dead but of the living!” 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:3]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:7]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:7]  3 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).

[19:4]  4 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2.

[21:42]  5 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[21:42]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Mark 12:10; Luke 20:17; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[21:42]  6 sn A quotation from Ps 118:22-23.

[22:31]  7 tn Grk “spoken to you by God, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[22:32]  8 sn A quotation from Exod 3:6.

[22:32]  9 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA